Arabesque haut

Les noms et attributs d'Allahazawajal vert

Arabasque haut

اللهُ

Allah : Celui qui a la divinité, c’est-à-dire Celui qui mérite l’adoration. L’Être glorifié, qui mérite l’extrême glorification, qui mérite l’extrême limite de l’humilité et de la soumission, Celui qui a la Divinité, la puissance pour créer.

الرَحۡمَنُ

Al-Rahmân : est aussi un nom spécifique à Allahazawajal vert. Celui qui est très miséricordieux envers les croyants (musulmans) et les mécréants. Ainsi dans cette vie, Allah azawajal vert fait miséricorde envers les musulmans et aux non-musulmans, tout ce que nous avons besoin pour survivre, la nourriture, l'eau, etc Même l'air que nous respirons sont une miséricorde d'Allahazawajal vert, mais dans l’au-delà, la miséricorde est spécifique aux musulmans. Donc il n’est pas permis de demander miséricorde pour celui qui meurt non-musulman, car Allah azawajal vert ne pardonne pas à celui qui meurt mécréant.

الرَحِيمُ

Rahim : Celui qui est très miséricordieux uniquement envers les croyants dans l’au-delà.

المَلِكُ

Al Malik : c’est-à-dire qu'Allahazawajalb est attribué d’une souveraineté parfaite. Et Sa Souveraineté est éternelle, exempte de tout début et exempte de toute fin. Et la souveraineté qu'Allahazawajalbaccorde à l’esclave dans ce bas-monde est créée et s’anéantit.

القُدُوسُ

Al-Qouddous : Celui qui est exempt de l’associé et des attributs des créatures ; Ainsi Il n’a pas besoin de l’endroit et ne dépend pas du temps. Il est le Créateur de l’endroit et du temps, ainsi que toute l'existance. Allah azawajalb est exempt de toute imperfection.

السَلاَم

As-Salam : Celui qui procure la paix, le calme et la sérénité. En citant Ce mot, on déclare la paix pour soi-même et pour ceux qui nous entoure."

المُؤۡمِن

 

Al-Mu'min : vient du nom "Al-imane" qui veut dire "croire", d'où vient le nom " Al-Mu'minoune " qui veut dire "les croyants", c'est l'appellation du "Coran" pour les gens qui croient en l'unicité d'Allahazawajalb, l'existence des anges, les livres saints (Torah, Évangile et Psaumes (Zabour) non modifiés et le Coran), les prophètes, le jour dernier (le jour du jugement) et le destin, son mal et son bien. Donc dire qu'Allah azawajalbcroit en ce qu'il a créé, c'est contradictoire et c'est pour cela que la seconde signification qui est admise est que ce nom dérive du mot "al amn" c'est-à-dire "la sérénité" celui qui donne la sérénité des cœurs et celui qui sécurise, "le sécurisant".

المُهَيۡمِن

Al-Mouhaymin : Le Dominateur Suprême, celui qui domine sa création sous tous les aspects, aucun état ni aucun scénario dans ce monde ni dans l'autre n'échappe à sa volonté.

العَـزِيز

Al-‘Aziz : Le tout-puissant par sa suprématie et par sa grandeur, "El-Aziz" veut dire dans un sens celui qui est cher et précieux aux yeux de ses créatures. Allah azawajal vert n'est le serviteur d'aucune créature et aucune créature ne lui dicte ce Qu'il doit faire.

الجَـبَارُ

Al-Jabbār : Le contraignant, l'ultime puissant par sa grandeur et sa force illimitée. Lorsque Allahazawajal vert détruit les oppressants (injustes et pécheurs), Allahazawajal vert le fait sévèrement.

البَارِئُ

Al-Bāri : Celui qui lève sa création au-dessus de tous défauts ou imperfections. Celui qui crée la forme à partir de rien. Celui qui crée sans modèle ou de la similitude.

المُصَوِرُ

Al-Musawwir : Le Façonneur par excellence. Celui qui donne l'aspect et l'apparence à chaque création de l'intérieur ainsi que de l'extérieur.

الغَفَارُ

Al-Ghaffār : Le Pardonneur, Celui qui pardonne ce qu'il veut à qui il veut.

القَهَارُ

Al-Qahhār : Celui qui est tout-puissant à soumettre toute création à sa volonté. Celui qui est dominant sur tout, Le Maître absolu.

الوَهَابُ

Al-Wahhāb : Celui qui donne immensément sans rien recevoir en retour. Celui qui donne sans cesse et permet à chacun de disposer de ses faveurs et bénédictions. Il est le plus généreux, le plus altruiste, il est le généreux, le charitable, Allahazawajal vert est celui qui donne librement et sans fin sans besoin de retour.

الرَزَاقُ

Ar-Razzāq : Celui qui fait parvenir toute subsistance et nourriture à toutes les créatures quelles qu'elles soient. Allahazawajal vertest celui qui crée, fourni et offre tous les moyens d'existence des êtres vivants, il est le dispensateur de toutes choses bénéfiques à la fois physiques ou spirituelles.

الفَتَاحُ

Al-Fattāh : Celui qui facilite à Ses créatures. C'est celui qui ouvre ce qui est fermé, celui qui ouvre la bonne voie, il est le clairvoyant. Il est celui qui détient les clefs de la victoire et le succès.

العَـلِيمُ

Al-‘Alīm : Celui qui sait toute chose. Allahazawajal vert sait les choses cachées pour nous et les choses apparentes. Il sait toutes choses. Allahazawajal vert est celui qui a les savoirs et les connaissances universels, celui qui connait toutes choses, celui dont on ne peut se cacher et à qui l'on ne peut rien cacher, celui qui sait tout sur la création et ses créatures. Celui qui est au courant des détails complets de toutes choses.

القَابِضُ

Al-Qabidh : Celui qui accorde une subsistance faible par Sa Sagesse ou une subsistance large par Sa grâce. Celui dont la main recueille toutes les âmes au moment de la mort.

البَاسِطُ

Al-Bāssit : Celui qui fait preuve de largesse et ouverture. Celui qui libère, augmente et multiplie son bien conformément à une sagesse. Celui qui a rempli le cœur de l'abondance spirituelle. Celui dont la gloire et l'abondance éclaircie et élargi les cœurs. Celui qui étant les connaissances des cœurs selon ce que nécessite Sa sagesse, Sa Miséricorde et Sa générositéazawajal vert.

الـخَافِضُ

Al-Khāfidh : Celui qui destine les oppresseurs et les orgueilleux au rabaissement et au châtiment. Celui qui choisit ceux qui doivent être humilié. Celui qui décide laquelle de Ses créatures seront affaiblis ou diminués. Celui qui humilie les orgueilleux, les hautains ou les insolents.

الرَافِعُ

Ar-Rāfi‘ : L'Éleveur dans le sens d'élever, celui qui élève l'honneur, le statut et le prestige d'un être dans ce bas monde et dans l'au-delà.

المُعِزُ

Al -Mou'izz : Celui qui offre l'honneur, la considération et la puissance. Celui qui fortifie et glorifie. Celui qui permet à quelqu'un ou quelque chose d'être respectée, aimée et/ou puissante.

المُذِلُ

Al-Moudhill : Celui dont la sagesse produit des circonstances d'humiliation et de déshonneur. Celui qui guide par sa sagesse, rend faibles et méprisables les mauvaises créatures.

السَمِيعُ

As-Samī‘ : Celui dont l'audition et l'attention englobe le tout existant parfaitement, éternellement, sans limitations. Celui qui entend tout dans son royaume émanant de n'importe quelle créature et aussi celui qui écoute les invocations de ses créatures pour répondre à leurs invocations.

البَصِيرُ

Al-Bassīr : Le Parfaitement Voyant. Celui à quoi rien de ce qui existe ne peut échapper, voit toutes choses sans comment.

الحَّــكَمُ

Al-Hakam : L’Arbitre Suprême par excellence. Celui qui juge et départage les créatures ici-bas et dans l’au-delà et qui assure l’équité entre les créatures et nul autre ne va et ne pourra les départager et les juger ; ainsi le Jugement dans l’au-delà sera parfaitement juste et approprié.

العَدِلُ

Al-‘Adil : L'équitable, qui est exempt de toute forme d’injustice ou d’oppression. Allahazawajal vert est juste dans Son jugement.

اللَطِيفُ

Al-Latīf : Le Prévenant par excellence. Celui dont la nature est subtile et gracieuse, douce, affectueuse, courtoise et raffinée. Celui qui accorde à ses créatures sa douceur et bienveillance. Celui dont la délicate perception révèle les subtilités de toutes choses.

الـخَبِيرُ

Al-Khabīr : Le très bien Informé. Celui à qui on ne peut cacher la réalité des choses qui existe, c'est-à-dire la vérité des choses ; aucun détail ne Lui (azawajal vert) échappe, ni la chose dans son ensemble, ni chacune de ses parties. Celui qui sait la vérité intérieure de chaque état et situation. Celui qui connaît et comprend les demandes secrètes et les prières. Celui qui connaît et comprend l'état réel de tout.

الحَلِيمُ

Al-Halīm : Le Clément par excellence. Celui qui est bon, aimable et serein. Celui qui, par sa patiente envers la mécréance des pécheurs, retarde le châtiment à ceux qui l’ont mérité, et il est possible que le pardon leur soit accordé.

العَظِيمُ

Al-Adhīm :  Le Grandiose par excellence. Celui qui est Majestueux et imminent, loin de toute imperfection. Celui qui est de la grandeur parfaite et absolue. Celui qui est de la plus haute importance. Celui qui est magnifique, vaste et le plus vénéré. Celui qui est de la grandeur parfaite et absolue. Le Celui dont l’influence est totale.

الغَفُورُ

Al-Ḡafoūr : Le Pardonneur par excellence. Celui qui accepte le repentir et pardonne les péchés et les fautes. Celui qui pardonne complètement les défauts. Celui qui accepte le repentir et pardonne les péchés et les fautes. Celui qui pardonne nos hontes, fautes et péchés, de sorte qu'ils ne sont pas vus par quelqu'un d'autre, pas même les anges. Celui qui est la perfection du pardon. Celui dont le pardon fait preuve d'excellence, l'exhaustivité et la perfection du pardon.

الشَكُورُ

Ash-Shakoūr : Le très Reconnaissant. Celui qui reconnaît et récompense généreusement tous les actes de bonté, de gratitude et de louange et pardonne. Celui qui approuve souvent et beaucoup pour le peu d’acte d’obéissance.

العَلِيُ

Al-'Aliwou : Le Haut par excellence. Le sublime qui est au-dessus de tout ce qu'il a créé. Le Très-Haut, au-dessus desquels il n'y a rien de plus haut. Celui qui domine Ses créatures par Sa puissance. Celui dont la localisation et l’endroit sont impossibles.

الكَبِيرُ

Al-Kabīr : Le Grand par excellence. Celui dont l'essence est la perfection de la grandeur. Celui qui est le plus éminent et qui mérite plus de vénération que tout autre. Celui dont la nature est la grandeur et sans mesure. Celui qui est plus grand que sa création, une grandeur que seulement lui sait et qui ne relève pas des dimensions physiques de ce bas monde.

"Allah est la Lumière des cieux et de la terre. Sa lumière est semblable à une niche où se trouve La lampe. La lampe est dans un (récipient de) cristal et celui-ci ressemble à un astre de grand éclat ; son combustible vient d’un arbre béni : un olivier ni oriental ni occidental dont l’huile semble éclairer sans même que le feu la touche. Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. Allah propose aux hommes des paraboles et Allah est Omniscient." (Coran 24/25)

decor arabesque bas

Arabesque
arabesque centrale
Arabesque
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Read more
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Unknown
Unknown
Accept
Decline