Arabesque haut

Les noms et attributs d'Allahazawajal vert

Arabasque haut

الحَفِيظُ

Al-Hafīdh : Le Bienveillant par excellence. Celui qui garde avec vigilance protège et préserve tous les détails de tout ce qui a été créé. Celui qui est le gardien et protecteur de tous.

المُقِيتُ

Al-Mouqīt : Le Nourrisseur ou Le Témoin ou Le Vigilant ou Le Comptable ou L’Omnipotent. Celui dont la puissance applique tous les décrets et ordonne au cours de toutes les affaires. Celui dont le décret prévaut dans toute situation. Celui dont le pouvoir suprême détermine et fournit la mesure appropriée de toutes choses.

الحَسِيبُ

Al-Hassīb : Le Comptable par excellence. Celui qui tient compte de toutes les actions et les comptes. Celui qui est le comptable de chaque acte, de tous les faits de ses créatures, sans oubli ni erreur.

الجَلِيلُ

Al-Jalīl : Celui qui est le propriétaire et la source de tous les attributs de la grandeur et de majesté. Celui qui est majestueux, magnifique, sublime et le propriétaire ainsi que la source de tous les attributs de la grandeur et de majesté.

الكَرِيمُ

Al-Karīm : Le Noble par excellence. Celui qui accorde beaucoup de bienfaits. Celui qui accorde d’innombrables bienfaits et qui fait gouter à la créature les grâces et les bienfaits sans distinction. Celui qui donne sans cesse et éternellement, même à sa créature qui ne semble pas en être digne.

الرَقِيبُ

Ar-Raqīb : L'Accompagnant par excellence. Le Vigilant, Celui qui observe, le témoin et le regard bienveillant auquel rien n'échappe. Celui qui sait toute chose et rien n’échappe à Sa science.

المُجِيبُ

Al-Moujīb : Le Répondant par excellence. Celui qui exauce, Celui qui répond au nécessiteux qui Le prie et secourt le désireux quand il L'invoque. Celui qui répond aux demandes, aux prières et aux louanges.

الوَاسِعُ

Al-Wāssi‘ : Le Vaste par excellence. L’Ample, le Vaste, l’Immense par Sa science, L'omniprésent et l'illimité. Celui dont la puissance, la connaissance, la miséricorde et la générosité sont sans bornes.

الحَـكِيمُ

Al-Hakīm : Le Sage par excellence. Celui qui est qualifié pour juger de la valeur de toutes choses. Celui qui crée les choses selon une sagesse absolue.

الوَدُودُ

Al-Wadoūd : L'Affectueux par excellence. Le Bien-Aimant, le Bien-Aimé, Celui qui est digne de tout amour et d'affection et le but de l'amour suprême. Celui Qui destine des bienfaits spécifiques aux serviteurs pieux et crée des récompenses pour leurs actes de bien et de soumission.

المَجِيدُ

Al-Majīd : Le Glorieux par excellence. Le Tout-Glorieux et Majestueux, le plus honorable et digne d'éloges. Celui dont l'essence est la perfection de la majesté, la gloire et la richesse en bonté.

البَاعِث

Al-Bā‘ith : Celui Qui ressuscite les créatures après la mort qui les rassemble en un Jour dont l’existence ne fait pas de doute. Celui qui ressuscite Ses serviteurs après la mort pour leur récompense ou leur punition.

الشَٰهِيدُ

Ash-ahīd : Le Témoin par excellence. L'Omniscient, Celui Qui sait tout et rien n’échappe à Sa science. Le témoin incontestable qui perçoit et voit le visible et l'invisible. L'ultime et parfait témoin de tout ce qui s'est passé dans son royaume, avec des preuves claires et flagrantes, parfaitement irréfutable.

الحَـقُّ

Al-Haqq : La Vérité par excellence. Le vrai, le réel, le juste et correcte, Le réellement existant, celui dont l'Existence est la véritable vérité absolue. Celui dont l'essence est la seule substance et la seule réalité et dont l'existence est indéniable.

الوَكؚيـلُ

 

Al-Wakīl : Le Garant par excellence. Le Gardien, celui à qui on se confie, et dont le soutien ne fléchit jamais. Celui qui garantit la subsistance des créatures et dont rien de leurs états ne peut être dissimulé.

القَوِيُ

Al-Qawi  : Le Fort par excellence. Le suprêmement forte, la force inépuisable et qui possède le Pouvoir absolu. Allah est le plus puissant, le plus fort, sa force n'a pas de limite.

المَتِينُ

Al-Matīn : Le Robuste par excellence. L'inébranlable, doté l’extrême Puissance, qui jamais ne fléchit ou se fatigue. L'Endurant : Une endurance digne de lui, illimitée, infatigable, et qui n'est tachée par aucune faiblesse, sans pause, sans interruption et dont aucun facteur ne peut atténuer.

الوَلـؚيُ

Al-Wa'li : L'Allié par excellence. Maitre en œuvre, gouverneur et chef de toutes choses. Celui qui est le souverain, protecteur de toute la création. Celui à qui l'on se confie et dont le soutien ne fléchit jamais.

الحَمِيدُ

Al-Hamīd : Le Digne de louanges par excellence. Celui qui est digne de toute louange, remerciement et la glorification. Celui qui est exalté, loué et glorifié.

المُحۡصِٖي

Al-Muhsi : Le comptable, Celui qui dénombre chaque créature, chaque acte, chaque grain de poussière et de toute chose dans son royaume et dont rien n'échappe à son savoir.

المُمِيتُ

Al-Mumīt : Le Créateur de la Mort, celui qui ôte la vie. Celui qui donne la mort.

الحَيُّ

Al-Hayy : Le Vivant par excellence. Le vivant, l'Éternel, l'Immortel. Celui qui est vivant sans cœur, ni âme, ni chair. Sa Vie n’a pas de début ni de fin. Celui Ce qui n’entre pas en existence et pourtant existe.

القَيُومُ

Al-Qayyoūm : Celui qui est le fondement sur lequel toutes choses existent. Celui qui subsiste par lui-même, l'Existant dont toute chose dépend. Celui qui est éternel qui ne s’anéantit pas et qui ne change pas. Celui qui n’a pas besoin d’autrui. Le Toujours vivant, existant par lui-même.

الوَاجِدُ

Al-Wājid : Celui Qui n’a besoin de rien et n’est pas atteint ni concerné par le besoin, le manque ou la nécessité. Celui qui n'a pas de besoins et qui ne manque de rien.

المَاجِدُ

Al-Mājid : Le Glorieux par excellence. Celui dont les actes sont glorieux, digne, noble, honorable et très généreux.

الوَاحِدُ

Al-Wāhid : Le Singulier par excellence. L'Unique, Celui qui est unique qui n’a pas d’associé dans la divinité. Le Seul qui est éternel sans début. La seule source à partir de laquelle toute la création découle.

الصَّمَدُ

As-Samad : Le Complet vers qui s’oriente toute chose. Celui qui n’a besoin de rien et dont toute chose a besoin pour exister. Celui sur lequel nous dépendons tous, mais qui ne dépend de rien.

القَادِرُ

Al-Qādir : Le Décrétant par excellence. Le Tout-Puissant, le capable en tout. Celui qui est puissant sur toute chose. Rien ne le rend incapable. Par Sa puissance, Il crée et anéantit. Celui dont la puissance est absolue et domine la totalité des créatures.

المُقۡتَدِرُ

Al-Muqtadir: Le très Omnipotent. Le tout déterminant, puissant, Celui dont les décisions ont toujours la primauté. Celui qui a le pouvoir et la capacité d'ordonner toutes choses. Celui dont le décret prévaut dans chaque situation.

المُـقَدِّمُ

Al-Muqaddim : Celui qui place au début par excellence. Celui qui fait avancer et celui qui fait retarder selon Sa sagesse absolue.

المُؤَخِـرُ

Al-Mu’akhir: Celui qui place à la fin par excellence. Celui qui retarde selon Sa sagesse absolue.

الأَوَّلُ

Al-Awwal : Le Premier par excellence. Celui Qui est éternel, Le Premier, dont l'existence n'a pas de commencement. Celui qui en est la cause de tous les mondes.

الآخِرُ

Al-Ākhir : Le Dernier par excellence. Celui qui reste après que toute la création soit anéantie. Celui qui existe sans être concerné par la notion de fin.

البَاطِنُ

Al-Bātin : Le Caché par excellence. Celui qui est préservé des idées des créatures, tentant d’attribuer à Ce qui crée du créé et Ce qui crée les caractéristiques des créatures et leurs images. Celui qui est invisible, mais dont l'existence et l'essence se font connaître par des signes. Celui qui est caché au sein de toute la création. Il est Celui qui n’est pas atteint par les imaginations.

الوَالِــﻴـؚﻰ

Al-Wāly : L'Allié par excellence. Le Maître unique de toutes choses, Celui Qui possède, gère et contrôle toute chose et qui crée toute chose selon une sagesse.

المُتَعَاۡلِي

Al-Muta'āli : L’Élevé de par son omnipotence et son assujettissement. Le Sublime, l'Exalté, le pur de tout attribut de la création, Celui qui est exempt des attributs des créatures et Ce dont le pouvoir sur les créatures est sans limites.

"Allah est la Lumière des cieux et de la terre. Sa lumière est semblable à une niche où se trouve La lampe. La lampe est dans un (récipient de) cristal et celui-ci ressemble à un astre de grand éclat ; son combustible vient d’un arbre béni : un olivier ni oriental ni occidental dont l’huile semble éclairer sans même que le feu la touche. Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. Allah propose aux hommes des paraboles et Allah est Omniscient." (Coran 24/25)

decor arabesque bas

Arabesque
arabesque centrale
Arabesque
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Read more
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Unknown
Unknown
Accept
Decline